CORPUS NOSTRADAMUS 154 -- par Patrice Guinard

Les 13 quatrains de l'Almanach pour 1559
 

Les treize quatrains de l'Almanach pour l'an 1559 nous sont connus par les transcriptions de Chavigny dans son Recueil (1589) et dans son Janus (1594), et par la traduction anglaise de l'almanach Sutton / Haryson de 1559 (cf. CN 74). Je suis la ponctuation des versions de Chavigny qui marque un point en fin de vers, bien que les vers soient généralement séparés par une virgule dans les almanachs retrouvés. De même, certaines pauses à la césure (marquées par des points chez Chavigny et ici par des virgules) équivalent souvent à un double-point dans les versions originales. Entre parenthèses, le numéro des quatrains dans leur ordre d'apparition dans les almanachs, et en rouge entre crochets, l'ancien numérotage des 141 quatrains laissés par Chavigny dans son Janus et tels qu'ils apparaissent dans les éditions troyennes Duruau (ca. 1628) puis dans celles datées de "1605" et dont l'ordre s'est transmis jusqu'aux éditions modernes des "Prophéties" (p. ex. dans l'édition Hutin de 1966).


P 59.0 (38) [34] Quatrain sur L'AN 1559

Poeur, glas, grand pille, passer mer, croistre regne.
Sectes, Sacrez outre mer plus polis.
Peste, chaut, feu. Roy d'Aquilon l'enseigne.
Dresser trophée, cité d'Henripolis.


vers 1 (variante) : Recueil (p.116) : "Grand pille, poeur" (suppression de "glas")
vers 4 (variante) : Recueil (p.116) et Janus (p.46) : HENRIPOLIS

Chavigny, dans son Janus, interprète ce quatrain comme se rapportant à l'occupation de terres brésiliennes le 19 novembre 1556 d'après le récit d'André Thévet (1557 et 1558) et l'Histoire d'un voyage fait en la Terre du Bresil de Jean de Léry (1578). Il est probable que ce quatrain ait trait à quelque pillage et dévastation de territoires amérindiens, dont les occupants se montrent "plus polis" (c'est-à-dire plus civilisés) que leurs envahisseurs, comme le suggère le texte au vers 2 (lire "les tribus outre mer sont plus civilisées que les chrétiens").

Plus précisément, le chevalier de Malte et vice-amiral Nicolas Durand de Villegaignon (1510-1572) débarque le 10 novembre 1555 à Cabo Frio, à la pointe est de l'actuelle ville de Rio, avec quelques centaines d'hommes, recrutés en partie parmi des prisonniers, et y fonde "la France antarctique" avec pour capitale Henryville, nommée d'après le roi de France et qui ne s'étend que sur un demi-arpent de terre selon Richer. Le comptoir sera démantelé par les Portugais dès mars 1560, et la France Antarctique disparaîtra définitivement en novembre 1565. Villega(i)gnon entre en conflit avec quelques immigrés supplémentaires débarquant en mars 1557, puis est dénoncé par Pierre Richer (1506-1580), le chef de l'Eglise réformée au Brésil, comme un tortionnaire dans un pamphlet paru en latin en 1561 et traduit en français la même année : La Refutation des folles resveries, execrables blasphemes, erreurs et mensonges de Nicolas Durand, qui se nomme Villegaignon (S.l. [Genève], 1561).

Nostradamus se sera inspiré du récit d'André Thévet (1516-1592), témoignant de la culture tupi, aujourd'hui décimée : les Tupinambas sont silencieux à table, respectueux envers la vieillesse, altruistes et d'un naturel serviable : "Quelque incivilité qu'ils aient, ils sont fort prompts à faire service et plaisir, voire à petit salaire : charitables jusques à conduire un étranger cinquante ou soixante lieues dans le pays, pour les difficultés et dangers, avec toutes autres oeuvres charitables et honnêtes, plus, je dirai, qu'entre les chrétiens." (André Thévet, Les Singularitez de la France Antarctique, Paris, Maurice de La Porte, 1557 ; éd. Frank Lestringant, Paris, Chandeigne, 1997, p.128). Trop honnêtes et prévenants donc pour ne pas être exterminés par plus barbares.

Le quatrain est à rattacher à la pleine lune de Mai dans une version anglaise de l'Almanach pour cette année 1559 : "Salve kyng Emperour buylde a newe citie in the North, called Henripolis. Et salve victor" (f. C3r), transcrit par Chavigny dans son Recueil : "A la France supreme victoire saluë Roy, Empereur, edifiée neuve cité en Septentrion dite HENRICOPOLIS & SALVE VICTOR." Le nom Henricopole est aussi mentionné dans le pamphlet de Pierre Richer (1561, p.114).


P 59.1 (39) [35] Quatrain de JANVIER 1559

Plus le Grand n'estre, pluye, au char le cristal.
Tumulte esmeu, de tous biens abondance.
Razez, sacrez, nefs vieux espouvantal.
Esleu ingrat, mort, plaint, joye, alliance.


vers 1 (prosodie) : élision du -e de "pluye"
vers 3 (variante) : Janus : "Sacrez"
vers 3 (variante) : Almanach Haryson : "olde shippes" (nefs vieux)
vers 3 (variante) : Recueil, p.116 ; Janus, p.58 : "neufs, vieux" (version privilégiée par Chevignard)
vers 4 (prosodie) : prononcer alli-ance (diérèse)

Le quatrain annoncerait le décès du roi Henry II selon Chavigny, les festivités, les querelles des partis, et enfin les mariages prévus avant le tournoi fatidique de juin 1559. Dans l'hypothèse où la version anglaise serait la bonne, il serait aussi à associer au précédent, et au démantèlement de la colonie française à partir de 1560.


P 59.2 (40) [36] Quatrain de FEVRIER 1559

Grain corrompu, air pestilent, locustes.
Subit cherra, nove nouvelle naistre.
Captifs ferrez, legers, haut bas, onustes.
Par ses os mal qu'à Roy n'a voulu estre.


vers 3 (variante) : Recueil, p.119 : "serrez" ; Janus, p.58 et 96 : "ferrez", Almanach Haryson : "yroned" (ferrez)
vers 3 (lexique) : onustes, du latin onustus (chargé)


P 59.3 (41) [37] Quatrain de MARS 1559

Saisis au temple, par sectes longue brigue.
Esleu, ravi, au bois forme querelle.
Septante pars naistre nouvelle ligue.
De là leur mort, Roy apaisé, nouvelle.


vers 1 (variante) : Recueil, p.122 : "Sectes" ; Janus, p.94 : "sectes"

Ce quatrain annoncerait le massacre de protestants à Wassy selon Chavigny (1er mars 1562), la mort de François de Guise l'année suivante, et la multiplication des groupes armés protestants au début de la première guerre civile.


P 59.4 (42) [38] Quatrain d'AVRIL 1559

Roy salué Victeur, Imperateur.
La foy faulsée, le royal fait congnu.
Sang Mathien, Roy fait superateur.
La gent superbe, humble par pleurs venu.


vers 1 (prosodie) : prononcer salu-é (diérèse)
vers 2 (variante) : Janus, p.48 et 62 : "faussée", "Royal" ; Recueil, p.123 : "faulsée", "royal"
vers 3 (prosodie) : prononcer Mathi-en (diérèse)
vers 3 (lexique) : Mathien pour "Aemathien" (solaire), Janus, p.48 ("Emathien")
vers 3 (lexique) superateur, du latin superatum (élevé au-dessus)
vers 4 (variante) : Janus, p.48 et 62 : "De gent" ; Recueil, p.123 : "La gent", Almanach Haryson : "The proude people" (La gent superbe)

Le Pelletier lit dans ce quatrain le double avènement de Louis XVIII en 1814 puis 1815 après les Cent-Jours (1867, p.235).


P 59.5 (43) [39] Quatrain de MAI 1559

Par le despit nopces, epithalame.
Par les trois parts Rouges, Razez partis.
Au jeune noir remis par flamme l'ame.
Au grand Neptune Ogmius converti.


vers 1 (variante) : Recueil, p.126 : "dépit"
vers 2 (variante) : Recueil, p.126 : "rasez" ; Almanach Haryson : "partly razed"
vers 4 (prosodie) : prononcer Ogmi-us (diérèse)
vers 4 (lexique) : Ogmius (Chavigny renvoie à la description de Lucien)
vers 4 (variante) : Recueil, p.126 et Janus, p.196 et 200 : "convertis" ; Almanach Haryson : "Ogminus converted" (converti)

Le mariage d'Henri de Navarre avec Marguerite de Valois (la future "reine Margot"), célébré à Paris le 18 août 1572, est organisé à des fins politiques (réconciliation entre catholiques et protestants) "contre l'advis des plus grands Catholics de son royaume, & presque de tous les Ambassadeurs estrangers" (Janus, p.200). Suivront l'attentat le 22 août 1572 contre l'amiral Gaspard de Coligny (le grand Neptune), son assassinat le 24 août lors du massacre de la Saint-Barthélemy, et la conversion provisoire du futur marié (converti au catholicisme à cette occasion).


P 59.6 (44) [40] Quatrain de JUIN 1559

De maison sept par mort mortelle suite,
Gresle, tempeste, mal pestilent, fureurs,
Roy d'Orient, d'Occident tous en fuite,
Subjuguera ses jadis conquereurs.


vers 2 (variante) : Janus, p.220 : "pestilent mal"
vers 3 (prosodie) : prononcer Ori-ent (diérèse)
vers 4 (variante) : Recueil, p.127 : "Conquereurs"

Le Pelletier interprète ce quatrain comme indiquant l'extinction de la lignée des Valois (1559-1589), alors que l'empire ottoman est à son apogée (1867, p.77).


P 59.7 (45) [41] Quatrain de JUILLET 1559

Predons pillez, chaleur, grand secheresse :
Par trop non estre, cas non veu, inouï,
A l'estranger la trop grande caresse,
Neuf, païs, Roy, l'Orient esblouï.


vers 1 (lexique) : Predons, du latin praedo (pillard, pilleur)
vers 4 (variantes) : Recueil, p.129 : "Roy païs", "esbloui" ; Janus, p.64 : "pays Roy", "esblouy" ; Almanach Haryson : "nyne, contryes, the Kyng of the east" (Chevignard, p.135, suit le traducteur anglais et autorise l'enjambement à la césure : "d'Orient")
vers 4 (prosodie) : prononcer pa-ïs, Ori-ent (diérèse)


P 59.8 (46) [42] Quatrain d'AOUT 1559

L'urne trouvée, la cité tributaire,
Champs divisez, nouvelle tromperie,
L'Hispan blessé, faim, peste militaire,
Moq. obstiné, confus mal, resverie.


vers 4 (variante) : Recueil, p.132 : "Moqué, confus, obstiné resverie" (la version anglaise confirme celle du Janus)
vers 4 (lexique) : Moq. pour "moqueur" ? confus. (Janus, p.66) pour "confusion" ?


P 59.9 (47) [43] Quatrain de SEPTEMBRE 1559

Vierges & vefves, vostre bon temps s'approche,
Point ne sera ce que l'on pretendoit,
Loin s'en faudra que soit nouvelle approche,
Bien aisez pris, bien remis, pis tiendra.


vers 1 (variante) : Recueil, p.134 : "Vostre bon temps Vierges, Vefves s'approche" (la version anglaise confirme celle du Janus)
vers 2 (variante) : Recueil, p.134 : "pretendoit" ; Janus, p.90 : "pretendra" ; Almanach Haryson : "was pretended"
vers 3 (variante) : "shall not doo" (ne fera)
vers 2 et 4 : pas de rime (assonance probable dans l'almanach original)


P 59.10 (48) [44] Quatrain d'OCTOBRE 1559

Icy dedans se parachevera,
Les trois grands hors, le bon Bourg sera loin,
Encontre d'eux l'un d'eux conspirera,
Au bout du mois on verra le besoin.


vers 2 (variante) : Recueil, p.136 et Janus, p.168 : "Grands"
vers 2 (variante) : Recueil, p.136 : "Bon-bourg" ; Janus, p.168 : "BON-BOVRG" ; Almanach Haryson : "good burrow" ; Louis Régnier : "bon Bourg" (cf. CN 143)
vers 2 (variante) : Janus, p.168 : "loing"

L'allusion aux Bourbons, sous la forme "Bour fort bon", sera reprise dans un quatrain apocryphe (numéroté VII 44) dans des éditions lyonnaises à partir de 1627 (cf. CN 108).


P 59.11 (49) [45] Quatrain de NOVEMBRE 1559

Propos tenus, nopces recommencées,
La grande grande sortira hors de France,
Voix à Romagne de crier non lassée,
Reçoit la paix par trop feinte asseurance.


vers 2 (variante) : Recueil, p.139 : "La Grande grande hors sortira" ; Janus, p.84 et 136 : "La Grande Grande sortira hors"
vers 2 et 4 : rimes (singulier / pluriel)

Chavigny identifie Marie Stuart à la protagoniste du vers 2.


P 59.12 (50) [46] Quatrain de DECEMBRE 1559

La joye en larmes viendra captiver Mars,
Devant le grand seront esmeus Divins :
Sans sonner mot entreront par trois pars,
Mars assoupi, dessus glas trouter vins.


vers 1 (variante) : Recueil, p.143 : en pleurs"
vers 2 (variante) : Recueil, p.143 et Janus, p.62 et 70 : "Grand"
vers 4 (variante) : Janus, p.62 et 70 : "troutent vins" ; Almanach Haryson : "all wynes" (pour "trestous vins", comme "trestous victes" au quatrain de mars 1560)
vers 4 (lexique) : trouter pour troter (trotter, courir) selon Chevignard (p.138)


Retour à l'index
Bibliographie
Retour Nostradamica
Accueil CURA
 
Patrice Guinard: Les 13 quatrains de l'Almanach pour 1559
http://cura.free.fr/dico-a/1112alm59Q.html
13-12-2011 ; updated 04-10-2018
© 2011-2018 Patrice Guinard