Крушение мира по Нострадамусу будет в 2065 году.

Патрис Гинар, д-р философии, cura2 [@] free.fr, http://cura.free.fr

 

Недавно я провел тщательный анализ первого предисловия Нострадамуса к его Пророчествам, которое посвящено сыну Цезарю. Детальные результаты этих исследований касающиеся вариантов текста, лексики, стиля изложены в двух статьях, опубликованных Центром Астрологических Исследований CURA (Centre Universitaire de Recherche en Astrologie) в сентябре 2006: «Проверка подлинности издания Антуана дю Рон 1557 г. путем сравнения вариантов предисловия Цезарю» (http://cura.free.fr/dico2pro/609totalepc.html) и «Письмо Нострадамуса Цезарю: транскрипция, перевод, объяснение (http://cura.free.fr/dico2pro/609Ccesar.html). Предисловие содержит 2581 слово (включая артикли, местоимения, предлоги, союзы и наречия), и может быть разбито на параграфы, как это предложено в моих работах. Целью настоящей статьи является представить  существенную часть удивительных результатов, которые я обнаружил, и оценить их последствия.

 

Предисловие адресовано его духовному сыну…

"TON TARD advenement CESAR NOSTRADAME mon filz, m'a faict mettre mon long temps par continuelles vigilations nocturnes reserer par escript, toy delaisser memoire, apres la corporelle extinction de ton progeniteur, au commun profit des humains, de ce que la Divine essence par Astronomiques revolutions m'ont donné congnoissance." (éd. 1555, Lyon, Macé Bonhomme, 1). “Твое позднее появление Цезарь Нотрдам, мой сын, побудило меня провести много времени в ночном бдении, чтобы после смерти твоего предка остался след для общего блага людей, где передано в письменном виде то, что Божественная сущность позволила мне узнать посредством Астрономических упражнений”. Эта первая знаменитая фраза служит введением к пророческой работе. На первый взгляд, пророк из Салона обращается к своему сыну, Цезарю де Нотрдаму, родившемуся в Салоне 18 декабря 1553, через шесть лет после второго брака, состоявшегося 11.11.1547 г с вдовой Анной Больм, урожденной Понсард. Однако, Нострадамус не использует термин “рождение”, заменяя его на синоним “появление” (приход, прибытие). Кроме того, вместо латинского термина “procreator” или “genitor” (отец) использован терминprogenitor” (предок, предшественник), который встречается также в этом смысле в послании королю Генриху, то есть в предисловии ко второй части Пророчеств. Нострадамус добавляет, что его духовный сын не будет провансальцем: "il a pleu au Dieu immortel que tu ne soys venu en naturelle lumiere dans ceste terrene plaige [dans cette région]" (pub. 1555, 2): “Бессмертному Богу было угодно, чтобы ты появился на свет не в этой области”. И наконец, в заключении предисловия: "esperant toy declarer une chascune prophetie des quatrains ici mis" (éd. 1555, 41), “надеюсь тебе объяснить каждое пророчество из приведенных здесь катренов”, то есть он хочет, чтобы Цезарь стал интерпретатором его пророческих четверостиший. Таким образом, предисловие, адресованное официально сыну пророка, предназначено прежде всего для его духовного сына. Пастор Жан Ле Ру в 1710 году приводил также ряд других аргументов в пользу этой интерпретации.

 

…и предназначено для читателей наших дней.

"Puis [je] me suis voulu extendre declarant pour le commun advenement par obstruses & perplexes sentences les causes futures, mesmes les plus urgentes, & celles que j'ay apperceu, quelque humaine mutation que advienne scandalizer l'auriculaire fragilité, & le tout escrit sous figure nubileuse, plus que du tout prophetique" (éd. 1555, 8). “Потом я пожелал открыться и показать для времени простонародья, фразами темными и загадочными, мое видение событий будущего, даже тех которые нельзя избежать, какими бы ни были перемены способные возмутить хрупкие чувства, написав все скорее в туманном, чем пророческом стиле”. Нострадамус заявляет, что хочет описать свое видение времени “commun advenement”, пришествия коммунизма, т.е. когда простонародье будет у власти. Однако не следует полагать вслед за Vlaicu Ionescu, что этот период относится только лишь собственно к коммунизму, так как “господство простонародья” началось задолго до этого режима и продолжается после. Более того, в настоящее время вульгаризация охватывает все сферы жизни: финансы, политику, средства массовой информации, искусство, и порой кажется, что ее экспансии нет предела.

 

Завершение пророчеств приходится на 2242 год.

"J'ay composé livres de propheties contenant chascun cent quatrains astronomiques de propheties, lesquelles j'ay un peu voulu raboter obscurement : & sont perpetuelles vaticinations, pour d'yci a l'an 3797." (éd. 1555, 26). “Я cоставил книги пророчеств, каждая из которых содержит сотню астрономических пророческих катренов, которые я пожелал написать туманно; это непрерывное прорицание отсюда до 3797 года”. Предисловие Цезарю служит введением к нескольким пророческим книгам, точное количество которых Нострадамус не уточняет: первое издание (Macé Bonhomme, 1555) содержит четыре неполные центурии в 1555 (в четвертой центурии 53 катрена), затем последует двойное издание в семь неполных центурий в сентябре и ноябре 1557 (40 или 42 катрена в седьмой центурии).

Число 3797 зашифровано, как и любые другие числа в Пророчествах. Некоторые авторы справедливо свели его к 2242 г (= 3797 - 1555), не объясняя причины. Совершенно очевидно, что Нострадамус не намерен распространять свои пророчества до такой удаленной даты как 3797 г. Неопределенность наречия "yci", позволяет предполагать, что отрезки времени берутся по отношению к началу христианской эры. Пророчества распространяются следовательно, от года 1555 до 2242 г христианского календаря, что подтверждает концепцию времени Нострадамуса, согласно которой прошлое, настоящее и будущее сосуществуют: "les troys temps sont comprins par eternité, revolution tenant à la cause passée, presente, & future" (éd. 1555, 23)".

В греческой версии Библии (Септуагинта, созданная группой александрийских переводчиков), время жизни Адама и его потомков до потопа составляет ровно 2242 года (хотя в еврейской версии всего 1656 лет): Адам, Сиф, Енос, Каинана, Malalehel, Джаред, Енох, Мафусаил и Ламех жили соответственно 230, 205, 190, 170, 165, 162, 165, 167, и 188 лет прежде чем родить первенца (Бытие 5), и Ной, сын Ламеха, жил 600 лет до Великого потопа (Бытие 7:6). Интервал 2242 года у Нострадамуса, следовательно, есть время между Великим Потопом и началом отсчета, которое должно быть совмещено с началом христианской эры. Однако речь идет не о конце мира, жизни или человеческого рода, а о конце истории; на эту тему многие философы продолжают размышлять и строить модели. И этот конец истории ставится в соответствие библейскому потопу. Таким образом, пророчества простираются на 687 лет, и охватывают восемь столетий, причем XVI и XXIII столетия неполные.

 

Анарагоническая революция 2242 года.

"Et maintenant que sommes conduicts par la lune, moyennant la totale puissance de Dieu eternel, que avant qu'elle aye parachevé son total circuit, le soleil viendra, & puis Saturne. Car selon les signes celestes le regne de Saturne sera de retour, que le tout calculé, le monde s'approche, d'une anaragonique revolution" (éd. 1555, 33)  “И сейчас мы ведомы Луной по воле всемогущества Господнего, а как только она закончит свой полный круг, воцарится Солнце, потом Сатурн, ибо согласно небесным знакам царство Сатурна вернется; по всем подсчетам мир приближается к анарагоническому перевороту”.

Нострадамус основывается на астрологической модели планетарных циклов, о которых говорит в Liber Rationum еврейский астролог испанского происхождения Ибн-Эзра (или Avenezra), а также широко используют французские циклологи Пьер Тюррель (1531) и Ришар Русса (1550) в своих размышлениях о конце света: полный цикл длительностью около 2480 лет делится на семь периодов по 354 года и 4 месяца, каждый из которых называется "великим лунным годом" и управляется одной из семи планет: Сатурн, Венера, Юпитер, Меркурий, Марс, Луна, Солнце – в порядке обратном принятому порядку управителей дней недели (суббота – Сатурн, Венера – пятница, четверг – Юпитер, среда – Меркурий, вторник – Марс, понедельник – Луна, воскресенье – Солнце). Это позволяет понять пассаж Русса во второй части его «Книги состояния и движения времен» (1550): "После в третий раз правил Марс до 6732 года и 4 месяцев, и в конце его правления Луна начала царствование, которое должно продлиться 354 года и 4 месяца, до 7086 лет и 8 месяцев, и после нее будет править Солнце до 7441 года, и после Солнца должен в четвертый раз править Сатурн, если только мир не завершит свое существование и не придет к концу. Сейчас же мы находимся в седьмом тысячелетии, которое является последним, и после которого должно произойти замечательное перемещение” (Roussat, с.95).

Три полных цикла, каждый из которых состоит из семи периодов по 354 года и 4 месяца, управляемых последовательно семью планетами, дают в сумме 7441 год. Принимая за точку отсчета дату “создания мира” по Евсевию Кесарийскому (5200 – 5199 до н.э.), получаем 1533 г, 1887 г. и 2242 г. как начала лунного, солнечного, и сатурнианского периодов соответственно. Эти данные подтверждены четверостишием 48 первой центурии: пророчества распространяются до начала гипотетического возобновления царства Сатурна, то есть до изменения мира в 2242 году:

Vingt ans du regne de la lune passés
Sept mil ans autre tiendra sa monarchie :
Quand le soleil prendra ses jours lassés
Lors accomplir & mine ma prophetie.

20 лет царства Луны прошло,

За 7000 лет будет простираться ее правление:

Когда Солнце завершит свои усталые дни,

Тогда завершится мое пророчество.

Действительно, 1533 год – начало лунного периода, а в 1555 году (дата первого издания Пророчеств) луна уже царила приблизительно двадцать лет (строка 1). Кроме того, это лунное царство является двадцатым периодом от начала цикла. Господство Луны должно было бы закончиться в 7086 году от сотворения мира по Евсевию, что несколько больше 7000 лет (строка 2). Термин “autre” означает: несколько позднее упомянутых 7000 лет. Строки 3 и 4 среди наиболее ясны из всего труда: “когда солнце закончит свой цикл, тогда закончится мое пророчество”, то есть в 2242 году.

Неологизм “anaragonique” из Предисловия, образованный от греческих слов  anarrêxis (разрыв, свержение) и agôn (состязание), особенно интересен, так как он подтвержает мои заключения, относящиеся к интерпретации первого катрена из Предсказаний на 1555 год, изданных Жаном Брото в Лионе в 1554 году (http://Cura.free.fr/dico-a/604A-pro1555Q.html).

L'ame presage, d'esprit divin atteinte.
Trouble, famine, peste, guerre courir,
Eaux, siccité, terre & mer de sang teinte.
Paix, tresve à naistre : Prelats, Princes mourir.

От Духа Божественного душа предвидение получила,
Беспокойству, голоду, чуме, войне быть,
Воды, засуха, земля и море кровью окрашены.
Мир, перемирие для рождения: Прелатам и Принцам смерть.

Первый строка вдохновлена, как и первые два четверостишия из Пророчеств, пассажем из Ямвлиха, где утверждается, что человек имеет две души: одна подчиняется движению звезд, а другая имеет духовную природу и может приобщиться к божественному: "душа, которая видит Бога", и получает видения (Тайны Египта, VIII 6). Строки 2 и 3 описывают нагромождение зла, природных катастроф и человеческих конфликтов: это именно то, что будет указано, обозначено, локализовано в последующих катренах. Строка 4 указывает причину и выход: мир наступит, когда Прелаты и Принцы умрут. Нострадамус не мог написать четко, поскольку ни в его веке, ни в нашем, это не могло быть воспринято: мир на земле начнется с того момента, когда исчезнет эксплуатация и наступит социальная справедливость. Новая эра начинающаяся в 2242 году станет не концом человечества, но возвращением счастливого Золотого века, а сам Нострадамус – отнюдь не вестник несчастий, а оптимистичный глашатай новой эпохи.

 

Наводнения и взрывы.

"je treuve le monde avant l'universelle conflagration advenir tant de deluges & si hautes inundations, qu'il ne sera gueres terroir qui ne soit couvert d'eau : & sera par si long temps que hors mis enographies & topographies, que le tout ne soit peri : aussi avant telles & apres inundations, en plusieurs contrées les pluies seront si exigues, & tombera du ciel si grande abondance de feu, & de pierres candentes, que n'i demourra rien qu'il ne soit consummé : & ceci avenir, & en brief, & avant la derniere conflagration." (éd. 1555, 30-31) “В мире перед вселенским пожаром произойдет столько потопов и наводнений, что совсем не найдется участка суши не затопленного водой, и это будет происходить так долго, что кроме энографии и топографии все погибнет”.

Нострадамус сообщает о постоянных дождях и о наводнениях, предшествующих катастрофе, которая затронет большую часть земли. Загрязнение атмосферы, вырубание лесов, истощение природных ресурсов, экологические диспропорции, таяние ледников, всемирное потепление, накопление ядерных и токсичных отходов: все эти симптомы присутствуют в наши дни. Но я уже писал в другом месте, что разрушение естественного мира – всего лишь очевидное отражение основного события ­– разрушения человеческой души и сознания. Мир клонов и марионеток, описанный Эмпедоклом (Empédocle) в третьей фазе эволюции Sphaïros, не может существовать долго.

 

Крушение мира в 2065 году.

"& que de present que ceci j'escriptz avant cent & septante sept ans troys moys unze jours, par pestilence, longue famine, & guerres, & plus par les inundations le monde entre cy & ce terme prefix, avant & apres par plusieurs foys, sera si diminué, & si peu de monde sera, que l'on ne trouvera qui vueille prendre les champs, qui deviendront liberes aussi longuement qu'ilz sont estés en servitude" (éd. 1555, 34) “за 177 лет 3 месяца и 11 дней до этого, народонаселение так уменьшится от мора, долгого голода, войн и наводнений, между этим моментом и указанным пределом, до и после, останется так мало людей, что не найдется никого, кто хотел бы работать в полях, каковые надолго станут свободными от того, чему служили”.

Этот пассаж следует за тем, в котором идет речь об анарагонической революции 2242 года, и он менее других был понят интерпретаторами Нострадамуса. Однако именно он содержит наиболее значимую информацию Предисловия. Все интерпретаторы (и путаники типа Брендамура) были увлечены фразой “que de present que ceci j'escriptz”, “от настоящего момента я излагаю”, и поэтому привязывали свои толкования к году 1732 (= 1555 + 177). Между тем, в 1732 году не случилось абсолютно ничего, что было бы достойно фигурировать в описанном контексте. Но ведь Нострадамус не пишет через 177 лет после этого предисловия, на самом деле, он пишет 177 лет до (avant !) момента, о котором он говорил только что, то есть 177 лет до 2242 года ! Следовательно, это 2065 год и ближайшие к нему годы, как предшествующие, так и последующие, которые будут отмечены почти апокалиптическими потрясениями. Что касается описания состояния мира, оно соответствует промежутку времени между 2065 и 2242 годом, “когда Сатурн возвратится”.

Остается объяснить 3 месяца и 11 дней дополняющие 177 лет, составляющие половину периода 354 года. Я считаю, что эти цифры 3 месяца и 11 дней, оставшиеся до сих пор неясными для исследователей, обозначают смещение Нового года при календарной реформе шестнадцатого века. В 1564 году, Шарль IX перенес празднование нового года с 1 апреля на 1 января, то есть на три месяца, а в 1582 был принят григорианский календарь, сдвинутый на 11 дней относительно юлианского. Очевидно, полезность реформы календаря обсуждалась задолго до того, как эти изменения были приняты, и это было известно Нострадамусу.

 

Эпилог.

Мы живем, как если бы мы были бессмертны, как если бы мы имели бесконечное количество времени, чтобы делать то что нам хочется. Эта бессмысленность характерна не только для индивидуумов, она является также характеристикой нашего коллективного бессознательного. Вся современная цивилизация построена на основе идеи о том, что она всегда будет иметь достаточно времени. Мне приснилось, что перелетев через океан, я вдруг очутился как будто в Африке, где нет ни прогресса, ни конкуренции, а только общее гостеприимство. Я испытываю трудности взаимопонимания, потому что люди общаются на незнакомом мне языке. Мне показывают карты, на которых обозначены некие территории, не имеющие ничего общего с современными странами. Мы находимся в 70 году от неизвестной  точки отсчета. Прежняя история человечества заброшена и забыта, как время страданий, которое нужно стереть из памяти.